Merchant Banking & Investment House

Donde el capital global encuentra el crecimiento de Centroamérica. Where global capital meets Central America's growth.

Estructuramos, financiamos y desarrollamos activos de alto valor en El Salvador y la región — con disciplina institucional, originación directa y visión de largo plazo. We structure, finance and develop high-value assets across El Salvador and the region — with institutional discipline, direct origination and a long-term horizon.

Del corredor Surf City en el Pacífico al archipiélago del Golfo de Fonseca: una cartera concentrada de suelo costero singular, hotelería cinco estrellas y posiciones de land banking en el eje de expansión oriental del país. From the Surf City corridor on the Pacific to the Gulf of Fonseca archipelago: a concentrated portfolio of singular coastal land, five-star hospitality and land-banking positions along the country's eastern expansion axis.

≈ 4%PIB El Salvador 2025 · FMIEl Salvador GDP 2025 · IMF
4,1 MVisitantes 2025 · +17% interanualVisitors 2025 · +17% YoY
$3,5 Bn+Ingreso turístico anualAnnual tourism revenue
USDEconomía dolarizada · riesgo FX ceroDollarized economy · zero FX risk

«Invertimos donde converge la oportunidad estructural. Centroamérica atraviesa el reposicionamiento económico más profundo de su historia reciente — Lago Capital existe para canalizar capital internacional hacia ese momento, con el rigor de un banco de inversión y el conocimiento de un socio local "We invest where structural opportunity converges. Central America is undergoing the deepest economic repositioning in its recent history — Lago Capital exists to channel international capital toward that moment, with the rigor of an investment bank and the knowledge of a local partner."

Lago Capital · Una firma. Un estándar. Toda la región.Lago Capital · One firm. One standard. The whole region.
NosotrosAbout us

No somos intermediarios. Somos socios estratégicos de largo plazo.We are not intermediaries. We are long-term strategic partners.

Lago Capital es una casa de inversión y merchant banking especializada en El Salvador y Centroamérica. Operamos bajo un modelo híbrido de family office y boutique de project finance, combinando capital propio, coinversión institucional y vehículos regulados.Lago Capital is an investment house and merchant bank specialized in El Salvador and Central America. We operate under a hybrid family-office and project-finance boutique model, combining proprietary capital, institutional co-investment and regulated vehicles.

Nuestra ventaja es la originación directa: identificamos y aseguramos activos singulares — suelo costero con frente de mar, posiciones insulares, ubicaciones irreplicables — antes de que lleguen al mercado institucional. Después aplicamos la disciplina del banco de inversión: estructura societaria limpia, auditoría externa de primer nivel, data room verificable y gobernanza alineada con el inversor mediante capital preferente, retornos preferentes y resultados auditados.Our edge is direct origination: we identify and secure singular assets — beachfront coastal land, island positions, irreplaceable locations — before they reach the institutional market. We then apply investment-banking discipline: clean corporate structure, top-tier external audit, a verifiable data room and governance aligned with the investor through preferred equity, preferred returns and audited results.

Trabajamos con un círculo selecto de inversores cualificados, family offices y operadores internacionales que buscan exposición temprana al ciclo centroamericano sin renunciar al estándar institucional.We work with a select circle of qualified investors, family offices and international operators seeking early exposure to the Central American cycle without giving up institutional standards.

Verticales de inversiónInvestment verticals

Seis disciplinas. Una arquitectura de valor.Six disciplines. One architecture of value.

Cada vertical comparte el mismo método: originación directa del activo, estructuración financiera a medida, ejecución con socios operativos de primer nivel y salida ordenada del inversor.Every vertical shares the same method: direct asset origination, tailor-made financial structuring, execution with first-tier operating partners and an orderly investor exit.

I.

Inversiones FinancierasFinancial Investments

Vehículos regulados, fondos de desarrollo, capital preferente y deuda estructurada. Diseñamos la arquitectura financiera óptima para cada activo, incluyendo titularizaciones a través del mercado de valores local (BVES) bajo supervisión de la SSF.Regulated vehicles, development funds, preferred equity and structured debt. We design the optimal financial architecture for each asset, including securitizations through the local stock exchange (BVES) under SSF supervision.

II.

Inversiones DigitalesDigital Investments

Tokenización de activos reales bajo el marco pionero de activos digitales de El Salvador: mayor base de capital, tickets accesibles, liquidez secundaria y cumplimiento KYC/AML internacional.Tokenization of real assets under El Salvador's pioneering digital-asset framework: a broader capital base, accessible tickets, secondary liquidity and international KYC/AML compliance.

III.

Inversiones InmobiliariasReal Estate

Adquisición, desarrollo y reposicionamiento de activos premium: suelo costero con frente de mar, residencial de alto nivel, edificación en altura y activos comerciales en los corredores de mayor crecimiento del país.Acquisition, development and repositioning of premium assets: beachfront coastal land, high-end residential, high-rise development and commercial assets along the country's fastest-growing corridors.

IV.

Hotelería & ResortsHospitality & Resorts

Promoción de proyectos cinco estrellas y modelos de propiedad fraccional, en alianza con operadores internacionales bajo contratos de gestión o franquicia. Del suelo a la apertura operativa.Development of five-star projects and fractional-ownership models, in alliance with international operators under management or franchise agreements. From land to operational opening.

V.

Infraestructura PúblicaPublic Infrastructure

Asociaciones público-privadas y financiamiento mixto en coinversión con banca multilateral de desarrollo (IFC, IDB Invest, BCIE), sobre la ola de inversión pública más ambiciosa de la historia del país.Public-private partnerships and blended finance in co-investment with multilateral development banks (IFC, IDB Invest, BCIE), riding the most ambitious public-investment wave in the country's history.

VI.

Project Finance & Family Office

Estructuración financiera, mercados de capital, gestión patrimonial y planificación fiscal-jurídica para inversores de alto patrimonio — incluyendo contratos de estabilidad jurídica Estado-inversor de hasta 20 años.Financial structuring, capital markets, wealth management and tax-legal planning for high-net-worth investors — including State-investor legal-stability contracts of up to 20 years.

— Pulse cada vertical para desplegar el análisis de mercado —— Click each vertical to expand the market analysis —

I · Inversiones Financieras — análisis de mercadoI · Financial Investments — market analysis

Un mercado de capitales en su mejor año.A capital market in its best year.

El mercado de valores salvadoreño cerró 2025 con un récord histórico: USD 5.445 millones negociados (+7,2% interanual, según la Superintendencia del Sistema Financiero), con el mercado primario superando los USD 1.000 millones por tercer año consecutivo — USD 1.311 millones, con el sector privado liderando el 67% de las operaciones. El país acumula además USD 2.200 millones en titularizaciones, de los cuales USD 315 millones corresponden a titularizaciones inmobiliarias que ya financian complejos habitacionales, centros comerciales y edificios corporativos: exactamente el instrumento con el que Lago Capital separa el capital de control del capital de obra en sus estructuras.El Salvador's securities market closed 2025 at an all-time high: USD 5,445 million traded (+7.2% YoY per the Financial System Superintendency), with the primary market exceeding USD 1 billion for the third consecutive year — USD 1,311 million, 67% led by the private sector. The country has also accumulated USD 2,200 million in securitizations, of which USD 315 million are real-estate securitizations already financing housing complexes, shopping centers and corporate buildings: precisely the instrument Lago Capital uses to separate control capital from construction capital.

La industria de fondos confirma la institucionalización: USD 1.894 millones de patrimonio administrado (+470 millones en un solo año), con los fondos abiertos duplicando su tamaño hasta USD 553 millones y cinco fondos nuevos autorizados en 2025 — incluidos un fondo inmobiliario y otro de desarrollo inmobiliario. La integración bursátil con Panamá movió USD 879 millones en más de 4.500 operaciones, y la reforma del Código Tributario eliminó la retención del ISR a inversionistas no domiciliados en títulos valores. Un mercado aún pequeño, pero en plena profundización — donde el originador disciplinado encuentra financiación local real.The fund industry confirms the institutionalization: USD 1,894 million in assets under management (+470 million in a single year), with open-end funds doubling to USD 553 million and five new funds authorized in 2025 — including a real-estate fund and a real-estate development fund. Exchange integration with Panama moved USD 879 million across 4,500+ trades, and a Tax Code reform eliminated income-tax withholding for non-domiciled investors in securities. Still a small market, but rapidly deepening — where a disciplined originator finds real local financing.

$5.445M$5,445MNEGOCIADO 2025 · +7,2%TRADED 2025 · +7.2%
$2.200M$2,200MTITULARIZACIONES ACUMULADASCUMULATIVE SECURITIZATIONS
$1.894M$1,894MAUM FONDOS DE INVERSIÓNINVESTMENT-FUND AUM
0%0%RETENCIÓN A NO DOMICILIADOSWITHHOLDING FOR NON-RESIDENTS

Fuentes: SSF · BVES (Memoria 2025) · Moody's Local · Asamblea Legislativa · Infobae (mar-2026).Sources: SSF · BVES (2025 Annual Report) · Moody's Local · Legislative Assembly · Infobae (Mar-2026).

II · Inversiones Digitales — análisis de mercadoII · Digital Investments — market analysis

El laboratorio regulado de la tokenización.The regulated laboratory of tokenization.

El Salvador opera el primer marco integral de activos digitales de la región: la Ley de Emisión de Activos Digitales (D.L. 57, 2023) y su regulador, la CNAD, que ya ha licenciado a más de 70 proveedores de servicios — entre ellos Bitfinex Securities, la primera plataforma internacional del mundo licenciada bajo este régimen. El marco permite tokenizar deuda, equity, fondos e inmuebles con costes de emisión del 2–4% del capital captado y plazos de listado de 60–90 días, frente a los 12–18 meses de una salida bursátil tradicional.El Salvador operates the region's first comprehensive digital-asset framework: the Digital Assets Issuance Law (D.L. 57, 2023) and its regulator, CNAD, which has already licensed 70+ service providers — among them Bitfinex Securities, the world's first internationally licensed platform under this regime. The framework allows tokenizing debt, equity, funds and real estate at issuance costs of 2–4% of capital raised and listing times of 60–90 days, versus 12–18 months for a traditional listing.

Los precedentes ya existen y son inmobiliarios: la primera emisión tokenizada del país financió un hotel Hampton by Hilton en el aeropuerto internacional (USD 6,25 millones, cupón 10% a cinco años, ticket mínimo de USD 1.000); NexBridge lanzó la primera exposición regulada a T-bills de EE.UU. construida sobre tecnología Bitcoin; y el Blockstream Mining Note superó los USD 681 millones captados — entre los mayores instrumentos tokenizados del mundo. Con 0% de impuesto sobre ganancias de capital, dividendos e intereses de tokens registrados, la tokenización es la vía natural para fraccionar el acceso a los activos de nuestra cartera.The precedents already exist — and they are real estate: the country's first tokenized issuance financed a Hampton by Hilton hotel at the international airport (USD 6.25 million, 10% five-year coupon, USD 1,000 minimum ticket); NexBridge launched the first regulated exposure to US T-bills built on Bitcoin technology; and the Blockstream Mining Note surpassed USD 681 million raised — among the largest tokenized instruments worldwide. With 0% tax on capital gains, dividends and interest from registered tokens, tokenization is the natural route to fractionalize access to our portfolio assets.

70+70+DASPS LICENCIADOS (CNAD)LICENSED DASPS (CNAD)
2–4%2–4%COSTE DE EMISIÓN TOKENIZADATOKENIZED ISSUANCE COST
$6,25M$6.25M1ª EMISIÓN HOTELERA (HILSV)1ST HOTEL ISSUANCE (HILSV)
0%0%CAPITAL GAINS SOBRE TOKENSCAPITAL GAINS ON TOKENS

Fuentes: CNAD · Bitfinex Securities · Cointelegraph · Gofaizen & Sherle (guía LEAD 2026).Sources: CNAD · Bitfinex Securities · Cointelegraph · Gofaizen & Sherle (LEAD guide 2026).

III · Inversiones Inmobiliarias — análisis de mercadoIII · Real Estate — market analysis

El ciclo constructor más fuerte del hemisferio.The hemisphere's strongest construction cycle.

La construcción creció entre +27% y +34% interanual durante 2025 — el sector representa ya el 12,5% del PIB, genera más de 200.000 empleos directos y concentra cerca del 40% de la inversión nacional según el Banco Central de Reserva. El motor es doble: megaproyectos públicos (Aeropuerto del Pacífico, viaducto Francisco Morazán, corredor Surf City) y un cuadro de incentivos sin equivalente regional — 15 años de exención del ISR para torres de 35+ niveles (extensible a los dividendos del proyecto), régimen especial del Centro Histórico y exención turística de 10 años bajo el D.L. 899/2005.Construction grew +27% to +34% YoY through 2025 — the sector now represents 12.5% of GDP, generates 200,000+ direct jobs and concentrates close to 40% of national investment according to the Central Reserve Bank. The engine is twofold: public megaprojects (Pacific Airport, Francisco Morazán viaduct, Surf City corridor) and an incentive framework without regional equivalent — 15 years of income-tax exemption for 35+ storey towers (extending to project dividends), the Historic Center special regime and the 10-year tourism exemption under D.L. 899/2005.

El mercado ya financia ladrillo con mercado de capitales: USD 315 millones en titularizaciones inmobiliarias acumuladas, incluyendo proyectos residenciales en pleno centro de San Salvador. Para el inversor, la ecuación es nítida: suelo costero escaso y en revalorización sostenida, demanda hotelera estructuralmente insatisfecha y una arquitectura fiscal que multiplica el retorno neto. Comprar bien, estructurar mejor y construir con financiación local — esa es la disciplina que aplicamos en cada posición de la cartera.The market already finances brick with capital markets: USD 315 million in cumulative real-estate securitizations, including residential projects in downtown San Salvador. For the investor the equation is sharp: scarce coastal land in sustained appreciation, structurally underserved hotel demand and a fiscal architecture that multiplies net returns. Buy well, structure better and build with local financing — that is the discipline we apply to every position in the portfolio.

+27–34%+27–34%CONSTRUCCIÓN 2025 (INTERANUAL)CONSTRUCTION 2025 (YOY)
12,5%12.5%DEL PIB · 200.000+ EMPLEOSOF GDP · 200,000+ JOBS
15 años15 yrsEXENCIÓN ISR TORRES 35+TAX HOLIDAY 35+ TOWERS
$315M$315MTITULARIZACIONES INMOBILIARIASREAL-ESTATE SECURITIZATIONS

Fuentes: BCR · OPAMSS · Asamblea Legislativa (D.L. torres 35+) · BVES.Sources: BCR · OPAMSS · Legislative Assembly (35+ tower decree) · BVES.

IV · Hotelería & Resorts — análisis de mercadoIV · Hospitality & Resorts — market analysis

10.000 habitaciones que aún no existen.10,000 rooms that don't yet exist.

4,1 millones de visitantes en 2025 (+17%), más de USD 3.500 millones de ingreso turístico y una meta nacional de 5 millones de llegadas en 2030: el Ministerio de Turismo cifra la brecha en 10.000 habitaciones adicionales — más del doble de la capacidad de calidad existente. Los operadores globales ya respondieron: JW Marriott San Salvador (USD 80 millones, Grupo Poma), cuatro City Express by Marriott (440 llaves) y un Hampton by Hilton en el aeropuerto financiado, precisamente, con la primera emisión tokenizada del país.4.1 million visitors in 2025 (+17%), over USD 3,500 million in tourism revenue and a national target of 5 million arrivals by 2030: the Ministry of Tourism puts the gap at 10,000 additional rooms — more than double the existing quality capacity. Global operators have responded: JW Marriott San Salvador (USD 80 million, Grupo Poma), four City Express by Marriott (440 keys) and a Hampton by Hilton at the airport financed, precisely, through the country's first tokenized issuance.

La costa es el espacio en blanco: Punta Roca figura en el calendario del WSL Championship Tour 2026 y Surf City II extiende el corredor hacia el Oriente, pero la oferta 5★ costera sigue siendo prácticamente inexistente. Nuestra cartera ataca exactamente ese hueco — resort 5★ con propiedad fraccional en el corredor y beach club estilo Ibiza/Amalfi de ubicación flexible — con el incentivo turístico D.L. 899/2005 (ISR 0% hasta 10 años) como acelerador estructural del retorno.The coast is the blank space: Punta Roca is on the WSL Championship Tour 2026 calendar and Surf City II extends the corridor eastward, yet coastal 5★ supply remains practically non-existent. Our portfolio attacks exactly that gap — a fractional 5★ resort on the corridor and an Ibiza/Amalfi-style beach club with flexible siting — with the D.L. 899/2005 tourism incentive (0% income tax for up to 10 years) as a structural return accelerator.

4,1 M4.1 MVISITANTES 2025 · +17%VISITORS 2025 · +17%
$3,5 Bn+$3.5 Bn+INGRESO TURÍSTICO ANUALANNUAL TOURISM REVENUE
10.00010,000HABITACIONES REQUERIDAS A 2030ROOMS REQUIRED BY 2030
ISR 0%0% CITINCENTIVO TURÍSTICO · 10 AÑOSTOURISM INCENTIVE · 10 YRS

Fuentes: MITUR · BCR · Marriott / Hilton (anuncios) · WSL · prensa sectorial 2025–2026.Sources: MITUR · BCR · Marriott / Hilton (announcements) · WSL · sector press 2025–2026.

V · Infraestructura Pública — análisis de mercadoV · Public Infrastructure — market analysis

La década de la obra pública.The decade of public works.

El Salvador ejecuta el mayor paquete de infraestructura de su historia: el Aeropuerto Internacional del Pacífico (~USD 386 millones, Conchagua) abrirá el Oriente al tráfico aéreo internacional directo; el Puerto de La Unión — el puerto natural más profundo del Pacífico centroamericano — se reactiva como puerta logística y náutica; y el corredor Surf City II conecta las olas de clase mundial de Punta Mango con el Golfo de Fonseca. La obra empujó la construcción hasta +33,9% trimestral en su pico de 2025.El Salvador is executing the largest infrastructure package in its history: the Pacific International Airport (~USD 386 million, Conchagua) will open the East to direct international air traffic; the Port of La Unión — the deepest natural port on the Central American Pacific — is being reactivated as a logistics and nautical gateway; and the Surf City II corridor connects Punta Mango's world-class waves with the Gulf of Fonseca. Works pushed construction to a +33.9% quarterly peak in 2025.

El ancla macro es el programa de 40 meses con el FMI (febrero 2025), que ordena las cuentas públicas — déficit proyectado del 2,1% del PIB en 2026 — y exige la transparencia que el capital institucional necesita. Para el inversor privado, las asociaciones público-privadas y el blended finance con multilaterales (IFC, IDB Invest, BCIE) abren tramos de coinversión en la infraestructura habilitante de nuestros propios activos: del aeropuerto que acerca la isla de Meanguera al embarcadero que la sirve.The macro anchor is the 40-month IMF program (February 2025), which orders public accounts — a projected deficit of 2.1% of GDP in 2026 — and demands the transparency institutional capital requires. For private investors, public-private partnerships and blended finance with multilaterals (IFC, IDB Invest, BCIE) open co-investment tranches in the enabling infrastructure of our own assets: from the airport that brings Meanguera Island closer to the pier that serves it.

~$386M~$386MAEROPUERTO DEL PACÍFICOPACIFIC AIRPORT
+33,9%+33.9%PICO TRIMESTRAL CONSTRUCCIÓNQUARTERLY CONSTRUCTION PEAK
40 meses40 monthsPROGRAMA FMI (FEB-2025)IMF PROGRAM (FEB-2025)
2,1%2.1%DÉFICIT / PIB PROYECTADO 2026PROJECTED DEFICIT / GDP 2026

Fuentes: FMI (Artículo IV · EFF) · Banco Mundial · CEPA · prensa 2025–2026.Sources: IMF (Article IV · EFF) · World Bank · CEPA · press 2025–2026.

VI · Project Finance & Family Office — análisis de mercadoVI · Project Finance & Family Office — market analysis

Renta extranjera al 0%. Literal.Foreign income at 0%. Literally.

Desde marzo de 2024 (D.L. 969), El Salvador es un sistema fiscal puramente territorial: toda renta de fuente extranjera — dividendos, intereses, ganancias bursátiles, depósitos en el exterior, movimientos de capital — quedó no sujeta al Impuesto sobre la Renta, para personas naturales o jurídicas, domiciliadas o no. La tarifa sobre inversiones internacionales pasó, en palabras del propio Gobierno, «del 30% al 0%». A ello se suman la eliminación de la retención del 3% a no domiciliados que invierten en títulos valores locales y el 0% de ganancias de capital sobre activos digitales registrados.Since March 2024 (D.L. 969), El Salvador is a purely territorial tax system: all foreign-source income — dividends, interest, securities gains, offshore deposits, capital movements — became not subject to Income Tax, for individuals or entities, resident or not. The rate on international investments went, in the Government's own words, “from 30% to 0%.” Add the elimination of the 3% withholding for non-domiciled investors in local securities and 0% capital gains on registered digital assets.

La capa migratoria completa el cuadro: residencia por inversión desde umbrales accesibles, el programa Freedom Visa — residencia y ciudadanía por USD 1 millón en BTC/USDT, con inclusión familiar y sin requisito de presencia física — y un régimen de residencia fiscal claro (200 días). Con contratos de estabilidad jurídica Estado-inversor de hasta 20 años, un family office puede fijar hoy las reglas fiscales, aduaneras y migratorias de las próximas dos décadas. Lago Capital estructura esa llegada de punta a punta: vehículo, residencia, banca y activos.The migration layer completes the picture: residency by investment from accessible thresholds, the Freedom Visa program — residency and citizenship for USD 1 million in BTC/USDT, with family inclusion and no physical-presence requirement — and a clear tax-residency regime (200 days). With State-investor legal-stability contracts of up to 20 years, a family office can lock in today the tax, customs and migration rules of the next two decades. Lago Capital structures that landing end to end: vehicle, residency, banking and assets.

0%0%RENTA DE FUENTE EXTRANJERAFOREIGN-SOURCE INCOME
0%0%RETENCIÓN TÍTULOS NO DOMICILIADOSWITHHOLDING ON SECURITIES
$1M$1MFREEDOM VISA (BTC/USDT)FREEDOM VISA (BTC/USDT)
20 años20 yrsESTABILIDAD JURÍDICALEGAL STABILITY

Fuentes: Asamblea Legislativa (D.L. 969) · EY Tax Alert · Consortium Legal · CoinDesk.Sources: Legislative Assembly (D.L. 969) · EY Tax Alert · Consortium Legal · CoinDesk.

Activos en carteraPortfolio assets

Posiciones seleccionadas.Selected positions.

Una cartera concentrada de activos costeros singulares en El Salvador — originados directamente, sin intermediación, con documentación verificable en data room bajo NDA.A concentrated portfolio of singular coastal assets in El Salvador — directly originated, without intermediaries, with documentation verifiable in a data room under NDA.

Costa del Pacífico · Corredor Surf City · La LibertadPacific Coast · Surf City Corridor · La Libertad

Quebrada Escondida — desarrollo hotelero 5★Quebrada Escondida — 5★ resort development

Finca costera de 420.000 m² con frente de playa en el corredor turístico prioritario del país, estructurada como hotel-resort cinco estrellas con propiedad fraccional 1/8 — el primero de su categoría en El Salvador. Con una edificabilidad del 40% (168.000 m² permitidos), esta fase del proyecto construye 76.010 m² — 56.500 m² en villas de ocho tipologías más 19.510 m² de áreas comunes — para 400 llaves hoteleras con operación integrada, beach club, spa y programa de rental administrado por la marca.A 420,000 m² beachfront coastal estate on the country's priority tourism corridor, structured as a five-star hotel-resort with 1/8 fractional ownership — the first of its kind in El Salvador. With a 40% buildability ratio (168,000 m² allowed), this phase of the project builds 76,010 m² — 56,500 m² of villas across eight typologies plus 19,510 m² of common areas — for 400 hotel keys with integrated operation, beach club, spa and a brand-managed rental program.

El proyecto utiliza solo el 18% de la superficie total del terreno, dejando un margen edificable de 91.990 m² como derecho de expansión futura — valor latente que no está reflejado en las proyecciones. En fase de estructuración de capital y permisología (EIA-MARN y Declaratoria de Interés Turístico MITUR/CORSATUR en tramitación). Elegible para el régimen de incentivos turísticos (ISR 0% hasta 10 años) y la Ley de Estabilidad Jurídica.The project uses only 18% of the estate's total surface, leaving a buildable headroom of 91,990 m² as a future expansion right — latent value not reflected in the projections. In capital-structuring and permitting phase (EIA-MARN and MITUR/CORSATUR Tourism Interest Declaration in process). Eligible for the tourism incentive regime (0% CIT for up to 10 years) and the Legal Stability Law.

420.000 m²Suelo totalTotal land
40%Edificabilidad · 168.000 m²Buildability · 168,000 m²
76.010 m²Construidos este proyectoBuilt · this project
91.990 m²Margen de expansión futuraBuildable headroom
400 · 3.200Llaves · fracciones 1/8Keys · 1/8 fractions
Costa del Pacífico · Ubicación estratégica flexiblePacific Coast · Flexible strategic location

Beach Club El Paraíso — el "place to be" del GolfoBeach Club El Paraíso — the Gulf's "place to be"

Concepto de club de moda al estilo Ibiza / Amalfi — el primero de su categoría en todo el Golfo de Fonseca y el corredor costero salvadoreño. Gastronomía de autor, piscina infinita, cabanas, programación de día y noche y membresías privadas. La ola de desarrollos en marcha a su alrededor — aeropuerto del Pacífico, Puerto de La Unión, Surf City I y II — genera un tráfico creciente de ejecutivos, inversores y visitantes premium sin un solo punto de encuentro de nivel internacional.A fashionable-club concept in the Ibiza / Amalfi style — the first of its category in the entire Gulf of Fonseca and the Salvadoran coastal corridor. Signature dining, infinity pool, cabanas, day-to-night programming and private memberships. The wave of developments underway around it — the Pacific airport, the Port of La Unión, Surf City I & II — is generating growing traffic of executives, investors and premium visitors without a single international-grade meeting point.

La ubicación es deliberadamente flexible: el concepto puede desplegarse en varios emplazamientos costeros — incluida una posición insular en el Golfo, ideal para capturar el tráfico ejecutivo de los proyectos circundantes. El despliegue es por fases con CAPEX ligero (F&B + club + membresías + eventos, alojamiento boutique después), y la entrada del socio se estructura mediante acuerdo directo con la propiedad del suelo: arrendamiento a largo plazo, joint venture o participación en el equity.The location is deliberately flexible: the concept can be deployed across several coastal sites — including an island position in the Gulf, ideal for capturing the executive traffic of the surrounding projects. Roll-out is phased with light CAPEX (F&B + club + memberships + events, boutique lodging later), and partner entry is structured through a direct agreement with the landowner: long-term lease, joint venture or equity participation.

Ibiza / AmalfiÚnico en el GolfoOnly one in the Gulf
F&B + ClubMembresías y eventosMemberships & events
FlexibleFlexibleVarios emplazamientos · incl. islaSeveral sites · incl. island
JV / LeaseAcuerdo con la propiedadDeal with the landowner
Golfo de Fonseca · Oriente · Isla Meanguera del GolfoGulf of Fonseca · East · Meanguera del Golfo Island

Isla Meanguera — 40 manzanas con frente de marMeanguera Island — 40 manzanas of oceanfront land

Finca costera de aproximadamente 40 manzanas (~28 hectáreas / ~280.000 m²) con frente al Golfo de Fonseca, en la isla de Meanguera — uno de los enclaves insulares vírgenes de El Salvador, cuya soberanía salvadoreña fue confirmada por la Corte Internacional de Justicia en 1992. Con una edificabilidad del 40%, la posición admite hasta ~112.000 m² edificables — escala suficiente para un eco-resort insular de referencia regional, marina deportiva y residencial de baja densidad integrado en el paisaje.A coastal estate of approximately 40 manzanas (~28 hectares / ~280,000 m²) fronting the Gulf of Fonseca on Meanguera Island — one of El Salvador's untouched island enclaves, whose Salvadoran sovereignty was confirmed by the International Court of Justice in 1992. With a 40% buildability ratio, the position admits up to ~112,000 buildable m² — sufficient scale for a region-defining island eco-resort, a sport marina and low-density residential integrated into the landscape.

Posición de land banking en el epicentro del eje de expansión oriental: el nuevo Aeropuerto Internacional del Pacífico — en construcción en Conchagua, junto a la zona de El Tamarindo — quedará a minutos del Puerto de La Unión, el punto de embarque natural hacia la isla. Cuando el aeropuerto opere, Meanguera pasará de enclave remoto a destino insular a menos de una hora puerta a puerta del tráfico aéreo internacional.A land-banking position at the epicenter of the eastern expansion axis: the new Pacific International Airport — under construction in Conchagua, next to the El Tamarindo area — will sit minutes from the Port of La Unión, the natural embarkation point to the island. Once the airport operates, Meanguera will go from remote enclave to an island destination less than one hour door-to-door from international air traffic.

40 mz~28 ha · ~280.000 m²~28 ha · ~280,000 m²
40%EdificabilidadBuildability
~112.000 m²Potencial edificableBuildable potential
Frente de marOceanfrontGolfo de FonsecaGulf of Fonseca

Información resumida con fines ilustrativos. Documentación de linderos, titularidad, planimetría y modelos financieros disponible para inversores cualificados en data room, bajo NDA.Summary information for illustrative purposes. Boundary documentation, title, survey plans and financial models available to qualified investors in a data room, under NDA.

La cartera sobre el mapaThe portfolio on the map

Posicionados donde va la infraestructura.Positioned where the infrastructure goes.

Cada activo de Lago Capital está deliberadamente situado sobre el eje de inversión pública del país: del corredor Surf City en La Libertad al nuevo polo aeroportuario y portuario del Oriente, con el Golfo de Fonseca como remate natural de la ruta.Every Lago Capital asset is deliberately positioned along the country's public-investment axis: from the Surf City corridor in La Libertad to the East's new airport and port hub, with the Gulf of Fonseca as the route's natural endpoint.

Activos Lago CapitalLago Capital assets Infraestructura paísNational infrastructure Beach Club — emplazamiento flexibleBeach Club — flexible siting

Ubicaciones aproximadas con fines ilustrativos. Coordenadas exactas y planimetría disponibles en data room bajo NDA.Approximate locations for illustrative purposes. Exact coordinates and survey plans available in the data room under NDA.

El Oriente que despiertaThe awakening East

Golfo de Fonseca: la próxima frontera del Pacífico centroamericano.Gulf of Fonseca: the Central American Pacific's next frontier.

El Golfo de Fonseca es una de las grandes bahías naturales protegidas del Pacífico americano: un mar interior compartido por El Salvador, Honduras y Nicaragua, salpicado de islas volcánicas vírgenes, manglares y aguas calmas ideales para la náutica. Durante décadas fue la periferia; hoy es el destino del mayor paquete de infraestructura pública del país.The Gulf of Fonseca is one of the great protected natural bays of the American Pacific: an inland sea shared by El Salvador, Honduras and Nicaragua, dotted with untouched volcanic islands, mangroves and calm waters ideal for boating. For decades it was the periphery; today it is the destination of the country's largest public-infrastructure package.

01

Aeropuerto Internacional del PacíficoPacific International Airport

En construcción en Conchagua (La Unión), junto a la zona de El Tamarindo — una inversión de ~USD 386 M que abrirá el Oriente al tráfico aéreo internacional directo. Quedará a minutos del Puerto de La Unión, desde donde salen las embarcaciones hacia Meanguera y el archipiélago.Under construction in Conchagua (La Unión), next to the El Tamarindo area — a ~USD 386 M investment that will open the East to direct international air traffic. It will sit minutes from the Port of La Unión, the departure point for boats to Meanguera and the archipelago.

02

Puerto de La Unión — puerta del archipiélagoPort of La Unión — gateway to the archipelago

El puerto natural más profundo de la costa pacífica centroamericana, en proceso de reactivación logística y turística. Es el punto de embarque hacia las islas del Golfo y el candidato natural para la marina deportiva del Oriente.The deepest natural port on the Central American Pacific coast, undergoing logistics and tourism reactivation. It is the embarkation point to the Gulf islands and the natural candidate for the East's sport marina.

03

Aguas protegidas y náuticaProtected waters and boating

A diferencia del Pacífico abierto, el Golfo ofrece aguas calmas y navegables todo el año — condiciones excepcionales para marinas, pesca deportiva, vela y deportes acuáticos, hoy prácticamente sin oferta organizada.Unlike the open Pacific, the Gulf offers calm, navigable waters year-round — exceptional conditions for marinas, sport fishing, sailing and water sports, today with virtually no organized supply.

04

Archipiélago virgen y biodiversidadUntouched archipelago and biodiversity

Meanguera, Conchagüita, Martín Pérez, Zacatillo: islas volcánicas con playas de arena oscura, manglares y pesca artesanal, bajo el telón del volcán de Conchagua. Un escenario de eco-turismo de manual, a estrenar.Meanguera, Conchagüita, Martín Pérez, Zacatillo: volcanic islands with dark-sand beaches, mangroves and artisanal fishing, beneath the backdrop of the Conchagua volcano. A textbook eco-tourism setting, yet to debut.

05

Surf City II y el eje orientalSurf City II and the eastern axis

El plan-país extiende el éxito de Surf City hacia el Oriente: Punta Mango y Las Flores (olas de clase mundial), carretera litoral oriental y el corredor logístico La Unión. El Golfo es el remate natural de esa ruta.The national plan extends Surf City's success eastward: Punta Mango and Las Flores (world-class waves), the eastern coastal highway and the La Unión logistics corridor. The Gulf is that route's natural endpoint.

La tesisThe thesis

Por qué Centroamérica. Por qué ahora.Why Central America. Why now.

El Salvador cerró 2025 con un crecimiento cercano al 4% — por encima de todas las previsiones — impulsado por un auge de construcción e infraestructura y un sector turístico récord, anclado por un programa de 40 meses con el FMI que refuerza la disciplina fiscal y la transparencia.El Salvador closed 2025 with growth near 4% — above all forecasts — driven by a construction and infrastructure boom and a record tourism sector, anchored by a 40-month IMF program that reinforces fiscal discipline and transparency.

La transformación en seguridad pública ha convertido al país en uno de los más seguros del hemisferio, y el capital institucional ya tomó nota: los grandes operadores hoteleros del mundo están firmando, y el Ministerio de Turismo proyecta una brecha de 10.000 habitaciones hacia 2030. La ventana de entrada temprana sigue abierta — pero se está cerrando.The public-security transformation has made the country one of the safest in the hemisphere, and institutional capital has taken note: the world's major hotel operators are signing, and the Ministry of Tourism projects a 10,000-room gap by 2030. The early-entry window is still open — but it is closing.

01

Construcción en máximos históricosConstruction at all-time highs

El sector creció entre +27% y +34% interanual en 2025, impulsado por megaproyectos como el Aeropuerto Internacional del Pacífico, el viaducto Francisco Morazán y el corredor Surf City.The sector grew +27% to +34% YoY in 2025, driven by megaprojects such as the Pacific International Airport, the Francisco Morazán viaduct and the Surf City corridor.

02

Brecha hotelera estructuralStructural hotel gap

El Ministerio de Turismo estima una necesidad de 10.000 habitaciones adicionales para 2030. La demanda — 4,1 millones de visitantes en 2025, +17% interanual — supera con creces la oferta premium costera.The Ministry of Tourism estimates 10,000 additional rooms needed by 2030. Demand — 4.1 million visitors in 2025, +17% YoY — far outstrips premium coastal supply.

03

Validación institucionalInstitutional validation

JW Marriott San Salvador (USD 80 M, Grupo Poma), cuatro City Express by Marriott y nuevos cinco estrellas en el Centro Histórico y la costa confirman el apetito de los operadores globales.JW Marriott San Salvador (USD 80 M, Grupo Poma), four City Express by Marriott and new five-star hotels in the Historic Center and on the coast confirm global operators' appetite.

04

Marco jurídico pro-inversiónPro-investment legal framework

Contratos Estado-inversor de estabilidad jurídica de hasta 20 años — recomendados por el propio FMI — junto a incentivos fiscales al turismo (ISR 0% hasta 10 años) y el marco pionero de activos digitales.State-investor legal-stability contracts of up to 20 years — recommended by the IMF itself — alongside tourism tax incentives (0% CIT for up to 10 years) and the pioneering digital-asset framework.

05

Cero riesgo cambiarioZero currency risk

Economía oficialmente dolarizada desde 2001: ingresos, costes y distribuciones en USD, sin convertibilidad ni restricciones de repatriación de utilidades.Officially dollarized economy since 2001: revenue, costs and distributions in USD, with no convertibility issues or profit-repatriation restrictions.

06

Torres de 35+ niveles: 15 años sin Impuesto sobre la Renta35+ storey towers: 15 years free of Income Tax

Las "Disposiciones especiales para el fomento del desarrollo de proyectos inmobiliarios en altura" (decreto aprobado por la Asamblea Legislativa con 57 votos) eximen del Impuesto sobre la Renta durante 15 años a propietarios e inversionistas — domiciliados o no — de nuevas edificaciones de 35 niveles o más. El beneficio cubre primera venta, alquiler con fines turísticos, comerciales o de servicios, hostelería y servicios de construcción, e incluye la exención de retenciones, anticipos y dividendos derivados de la actividad incentivada. Inscripción ante la DGII previa al inicio de obra.El Salvador's "Special provisions for the promotion of high-rise real-estate projects" (legislative decree, 57 votes) exempt owners and investors — resident or non-resident — of new buildings of 35 storeys or more from Income Tax for 15 years. The benefit covers first sale, leasing for tourism, commercial or service use, hospitality and construction services, and extends to withholdings, advance payments and dividends from the incentivized activity. Registration with the DGII required before construction starts.

07

Centro Histórico: exención para nuevas empresasHistoric Center: exemption for new businesses

El régimen especial del Centro Histórico de San Salvador concede exenciones fiscales a las nuevas empresas e inversiones que se instalen en el casco histórico en plena revitalización — donde ya abren hoteles de marca internacional y se concentra la nueva vida urbana de la capital.The special regime for San Salvador's Historic Center grants tax exemptions to new businesses and investments locating in the rapidly revitalizing old town — where international-brand hotels are already opening and the capital's new urban life is concentrating.

Validación de tercerosThird-party validation

No lo decimos nosotros.Don’t take our word for it.

«Los esquemas de protección de inversiones a través de contratos Estado-inversor podrían ser particularmente útiles para contener los riesgos percibidos y fomentar la IED… clave para expandir la capacidad turística.»“Investment-protection schemes through State-investor contracts could be particularly useful in containing perceived risks and fostering FDI… key to expanding tourism capacity.”

FMI · Fondo Monetario InternacionalConsulta del Artículo IV — El Salvador, 2025Article IV Consultation — El Salvador, 2025

Las tres grandes agencias — Moody’s, S&P y Fitch — elevaron la calificación soberana de El Salvador en los últimos 24 meses, con el mayor estrechamiento de prima de riesgo de Latinoamérica.All three major agencies — Moody’s, S&P and Fitch — upgraded El Salvador’s sovereign rating over the last 24 months, with Latin America’s sharpest risk-premium compression.

Moody's · S&P · FitchAcciones de calificación, 2024–2025Rating actions, 2024–2025

El sector hotelero necesitará 10.000 habitaciones adicionales hacia 2030 para atender la demanda proyectada — más del doble de la capacidad de calidad existente.The hotel sector will need 10,000 additional rooms by 2030 to meet projected demand — more than double the existing quality capacity.

Ministerio de Turismo de El SalvadorMinistry of Tourism of El SalvadorProyección oficial del sectorOfficial sector projection

JW Marriott (USD 80 M), cuatro City Express by Marriott y Hampton by Hilton: los grandes operadores globales ya firmaron su entrada en El Salvador.JW Marriott (USD 80 M), four City Express by Marriott and Hampton by Hilton: the major global operators have already signed their entry into El Salvador.

Marriott International · HiltonAnuncios corporativos, 2024–2026Corporate announcements, 2024–2026
Nuestro enfoqueOur approach

El rigor institucional, aplicado a la oportunidad regional.Institutional rigor, applied to regional opportunity.

La oportunidad de frontera sin gobernanza de frontera: cada vehículo de Lago Capital se construye para resistir la due diligence de un comité de inversiones institucional.Frontier opportunity without frontier governance: every Lago Capital vehicle is built to withstand the due diligence of an institutional investment committee.

Transparencia auditadaAudited transparency

Reportes trimestrales bajo estándar internacional, con auditoría externa de primer nivel y data room interno verificable por el inversor en due diligence.Quarterly reporting to international standards, with top-tier external audit and an in-house data room verifiable by the investor in due diligence.

Mitigación estructural del riesgoStructural risk mitigation

Cobertura natural en dólares por la dolarización. Protección bajo la Ley de Estabilidad Jurídica, arbitraje internacional y supervisión regulatoria local (SSF/BVES) cuando aplica.Natural USD hedge through dollarization. Protection under the Legal Stability Law, international arbitration and local regulatory supervision (SSF/BVES) where applicable.

Creación de valor tangibleTangible value creation

Cada inversión se materializa en un activo real, operativo y revalorizable: suelo con frente de mar, llaves hoteleras, infraestructura. No promesas sobre papel.Every investment materializes into a real, operating, appreciating asset: oceanfront land, hotel keys, infrastructure. Not paper promises.

Ciclo completoFull cycle

Desde la originación del activo y su estructuración financiera hasta la permisología, la promoción comercial, la operación y la salida ordenada del inversor.From asset origination and financial structuring through permitting, commercial promotion, operation and the investor's orderly exit.

Documentación & contactoDocumentation & contact

Solicite acceso a la documentación.Request access to the documentation.

Regístrese para descargar los briefs de los activos y el reporte de mercado de El Salvador, solicitar más información o coordinar una reunión. Al enviar el formulario se abrirá su cliente de correo con la solicitud preparada y se habilitarán las descargas.Register to download the asset briefs and the El Salvador market report, request further information or arrange a meeting. Submitting the form opens your email client with the request pre-filled and unlocks the downloads.

Sus datos se utilizan únicamente para atender su solicitud. Documentación dirigida a inversores cualificados.Your details are used solely to handle your request. Documentation intended for qualified investors.

Biblioteca de documentosDocument library

Disponible tras el registro:Available after registering:

  • Brief Quebrada Escondida (2 páginas · ES y EN)Quebrada Escondida brief (2 pages · ES & EN)
  • Teaser Beach Club El Paraíso (1 página · ES y EN)Beach Club El Paraíso teaser (1 page · ES & EN)
  • Reporte de mercado El Salvador (ES)El Salvador market report (ES)
Inversores cualificados · Family offices · OperadoresQualified investors · Family offices · Operators

Construyamos el próximo activo institucional de la región.Let's build the region's next institutional asset.

Lago Capital trabaja con un círculo selecto de inversores cualificados, family offices y operadores internacionales. La conversación comienza con un NDA y acceso al data room.Lago Capital works with a select circle of qualified investors, family offices and international operators. The conversation begins with an NDA and data-room access.

Reserve 30 minutosBook 30 minutes Inicie una conversaciónStart a conversation

info@lago.capital